Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

यदेतया पूर्वभवे मत्पूजा महती कृता । तेन पुण्येन तत्पापं नष्टं सर्वं तदैव हि

yadetayā pūrvabhave matpūjā mahatī kṛtā | tena puṇyena tatpāpaṃ naṣṭaṃ sarvaṃ tadaiva hi

Doch weil sie in einem früheren Leben mir große Verehrung dargebracht hat, wurde durch das Verdienst jener Tugend (puṇya) jene Sünde sogleich und gänzlich vernichtet.

yatwhich/that (act)
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
etayāby her/with this woman
etayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
pūrvabhavein a former birth
pūrvabhave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva + bhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पूर्वे भवे इति (locative of time)
matpūjāworship of me
matpūjā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मम पूजा इति षष्ठी-तत्पुरुष
mahatīgreat
mahatī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (matpūjā-विशेषण)
kṛtāwas performed/done
kṛtā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे ‘कृता (was done)’
tenaby that/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
puṇyenaby merit
puṇyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tatpāpamthat sin
tatpāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत् पापम् इति (determinative)
naṣṭamwas destroyed/vanished
naṣṭam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘destroyed/vanished’ (predicate)
sarvamall/entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (tatpāpam-विशेषण)
tadaivajust then/immediately
tadaiva:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad + eva (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (immediately/just then)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)

Unclear from excerpt (first-person 'me' indicates a deity/narrator speaking in-context)

Scene: A deity (speaker) declares that a woman’s former-life great worship has already destroyed her sin; the scene is didactic, with a calm, luminous aura and subtle imagery of karmic bonds dissolving.

FAQs

Sincere devotion and worship generate puṇya that can neutralize even severe karmic faults.

No specific location is named; the emphasis is on the efficacy of worship (pūjā).

Pūjā (worship) is praised generally, but no specific procedure is detailed in the verse.