Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

उपायं नात्र पश्यामि पूजोपकरणे हते । न गुरोश्च विहन्येत शासनं सकलार्थदम्

upāyaṃ nātra paśyāmi pūjopakaraṇe hate | na gurośca vihanyeta śāsanaṃ sakalārthadam

„Ich sehe hier kein Mittel, da die Geräte für die Pūjā verloren sind. Und die Weisung des Guru, die jeglichen Segen verleiht, darf nicht übertreten werden.“

upāyama means; remedy
upāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
atrahere
atra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
pūjopakaraṇein the worship materials
pūjopakaraṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūjā + upakaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pūjāyāḥ upakaraṇe = in the worship-materials)
hatebeing destroyed
hate:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han (हन्))
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (destroyed/ruined) — agreeing with 'pūjopakaraṇe'
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
guroḥof the guru
guroḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (of the guru)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
vihanyetashould not be violated
vihanyeta:
Kriya (Prohibition/विधि-निषेध)
TypeVerb
Root√han (हन्) with vi-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (should not be violated/destroyed)
śāsanaminstruction; command
śāsanam:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sakalārthadamgranting all purposes/benefits
sakalārthadam:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala + artha + da (प्रातिपदिक; da from √dā (दा) as adjectival)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (sakalān arthān dadāti iti = giving all aims/benefits) — qualifying 'śāsanam'

Śabara

Scene: The devotee stands near the unused worship tray, empty or incomplete; his gaze is fixed, torn between inability and duty, as if hearing the guru’s command echoing in his mind.

G
Guru
Ś
Śabara

FAQs

Devotion is guided by discipline: honoring the guru’s instruction and seeking a dharmic solution when ritual resources fail.

No tīrtha is specified in this verse.

Not to transgress the guru’s śāsana regarding worship; maintaining pūjā discipline is implied.