Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

सद्योजातादिभिर्ब्रह्ममयैर्मंत्रैश्च पंचभिः । परिगृह्याग्निरित्यादिमंत्रैर्भस्माभिमंत्रयेत्

sadyojātādibhirbrahmamayairmaṃtraiśca paṃcabhiḥ | parigṛhyāgnirityādimaṃtrairbhasmābhimaṃtrayet

Mit den fünf von Brahman erfüllten Mantras, beginnend mit Sadyōjāta, soll man die Asche aufnehmen und sie weihen, indem man Mantras rezitiert, die mit „Agni…“ beginnen.

सद्योजातादिभिःwith (the mantras) beginning with Sadyojāta etc.
सद्योजातादिभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootसद्योजात + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; (सद्योजातादयः)
ब्रह्ममयैःconsisting of Brahman
ब्रह्ममयैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्ममय (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + मय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (मन्त्रैः)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पञ्चभिःby five
पञ्चभिः:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; संख्याविशेषण (मन्त्रैः)
परिगृह्यhaving taken/held
परिगृह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund), पूर्वकर्म (having taken/held)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Sambandha (Part of quoted mantra)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; (मन्त्रपाठे प्रथमपदम्)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
आदिbeginning with
आदि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (मन्त्रैः) अर्थे ‘आद्यैः’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
भस्मash
भस्म:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अभिमन्त्रयेत्should consecrate by mantra, should chant over
अभिमन्त्रयेत्:
Kriya (Injunctive action)
TypeVerb
Rootअभि + मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrī Rudra (Śiva)

Listener: Mahāmune (unnamed sage)

Scene: A sage consecrates ash with Pañcabrahma mantras; the ash is held in the palm, a small water-pot nearby, and a ritual fire symbolizes Agni as purifier.

S
Sadyōjāta
M
Mantra
A
Agni
B
Bhasma

FAQs

Outer marks become spiritually potent when joined to mantra and right handling—ritual purity is completed by sacred sound.

No tīrtha is mentioned; the passage teaches a general Śaiva rite for preparing sacred ash.

Consecrate bhasma using the five mantras beginning with Sadyōjāta and additional mantras beginning with “Agni…”.