यान्यानपृच्छत मुनिस्तांस्तान्धर्मानशेषतः । प्रोवाच भगवान्रुद्रो भूयो मुनिरपृच्छत
yānyānapṛcchata munistāṃstāndharmānaśeṣataḥ | provāca bhagavānrudro bhūyo munirapṛcchata
Welche Dharmas der Weise auch erfragte, der Erhabene Rudra verkündete sie alle ohne Rest; und wiederum fragte der Weise weiter.
Narrator (contextual; reporting the exchange)
Listener: Audience of the Purāṇa (implied)
Scene: Rudra speaks steadily, enumerating dharmas in full; the sage listens attentively, then leans forward to ask again, indicating an ongoing discourse.
Persistent, sincere questioning and complete instruction are hallmarks of authentic spiritual transmission.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes the teaching lineage and thoroughness of instruction.
None explicitly; it describes the process of inquiry and teaching.