Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

पाहि मां जगतां नाथ पाहि शंकर शाश्वत । पाहि रुद्र विरूपाक्ष पाहि मृत्युंजयाव्यय

pāhi māṃ jagatāṃ nātha pāhi śaṃkara śāśvata | pāhi rudra virūpākṣa pāhi mṛtyuṃjayāvyaya

Beschütze mich, o Herr der Welten; beschütze mich, o Śaṅkara, der Ewige. Beschütze mich, o Rudra, o Dreiäugiger Herr; beschütze mich, o Mṛtyuñjaya, der Unvergängliche, Bezwinger des Todes.

पाहिprotect!
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु; पालन-रक्षणयोः)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पाहिprotect!
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्, मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शाश्वतO eternal one
शाश्वत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण (epithet)
पाहिprotect!
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्, मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विरूपाक्षO one with strange/varied eyes
विरूपाक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविरूप + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (विरूपे अक्षिणी यस्य)
पाहिprotect!
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्, मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मृत्युंजयO conqueror of death
मृत्युंजय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृत्यु + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मृत्योः जयः/मृत्युं जयति इति)
अव्ययO imperishable one
अव्यय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण

King (Rājā) praying to Śiva (implicit)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: The devotee-king pleads for protection; Śiva appears as Mṛtyuñjaya—holding triśūla and abhaya-mudrā—while a shadowy figure of Death recedes, broken by Śiva’s gaze.

Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
R
Rudra
V
Virūpākṣa
M
Mṛtyuñjaya

FAQs

Taking refuge in Śiva—named as Śaṅkara, Rudra, and Mṛtyuñjaya—brings protection and fearlessness before death.

No tīrtha is specified; it is a universal śaraṇāgati (refuge) prayer to Śiva.

Implied practice is repeated supplication/recitation (japa) of Śiva’s names for protection.