भद्रायुषे प्रयच्छेति बोधयित्वा च नैषधम् । ऋषभो निर्जगामाथ देशकालार्थतत्त्ववित्
bhadrāyuṣe prayaccheti bodhayitvā ca naiṣadham | ṛṣabho nirjagāmātha deśakālārthatattvavit
Nachdem er den König von Naiṣadha belehrt hatte: „Gib sie Bhadrāyuṣa“, zog Ṛṣabha daraufhin fort — er, der die wahren Grundsätze von Ort, Zeit und Zweck kannte.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Listener: Naiṣadha king (Candrāṅgada)
Scene: The sage gives a clear directive—‘Give her to Bhadrāyuṣa’—then calmly departs; the king remains thoughtful, hands folded, absorbing the instruction.
Right action depends on discernment of place, time, and purpose; sages embody this discernment and guide society accordingly.
No tīrtha is referenced; the emphasis is ethical discernment (deśa-kāla-artha).
An instruction regarding giving a daughter in marriage is implied, but no formal rite is detailed in this verse.