Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

भद्रायुषे प्रयच्छेति बोधयित्वा च नैषधम् । ऋषभो निर्जगामाथ देशकालार्थतत्त्ववित्

bhadrāyuṣe prayaccheti bodhayitvā ca naiṣadham | ṛṣabho nirjagāmātha deśakālārthatattvavit

Nachdem er den König von Naiṣadha belehrt hatte: „Gib sie Bhadrāyuṣa“, zog Ṛṣabha daraufhin fort — er, der die wahren Grundsätze von Ort, Zeit und Zweck kannte.

भद्रायुषेto Bhadrāyus
भद्रायुषे:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootभद्रायुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
प्रयच्छgive
प्रयच्छ:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक निपात (quotative particle)
बोधयित्वाhaving instructed
बोधयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) (णिच्)
Formणिच्-प्रयोग (causative) + क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव; ‘having instructed/made understand’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नैषधम्the Naiṣadha (king/person from Niṣadha)
नैषधम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (निषधदेशीयः/नलसम्बन्धी इत्यर्थे)
ऋषभःṚṣabha
ऋषभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्जगामwent out, departed
निर्जगाम:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
देशकालार्थतत्त्ववित्knower of place, time, purpose, and truth
देशकालार्थतत्त्ववित्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेशकालार्थतत्त्ववित् (प्रातिपदिक) = देश + काल + अर्थ + तत्त्व + वित्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘ऋषभः’ इति विशेषणम् (knower of the principles of place, time, and purpose)

Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)

Listener: Naiṣadha king (Candrāṅgada)

Scene: The sage gives a clear directive—‘Give her to Bhadrāyuṣa’—then calmly departs; the king remains thoughtful, hands folded, absorbing the instruction.

Ṛṣabha
B
Bhadrāyuṣa
N
Naiṣadha (king of Niṣadha)

FAQs

Right action depends on discernment of place, time, and purpose; sages embody this discernment and guide society accordingly.

No tīrtha is referenced; the emphasis is ethical discernment (deśa-kāla-artha).

An instruction regarding giving a daughter in marriage is implied, but no formal rite is detailed in this verse.