कुठारवेदांकुशपाशशूलकपालढक्काक्षगुणान्दधानः । चतुर्मुखो नीलरुचिस्त्रिनेत्रः पायादघोरो दिशि दक्षिणस्याम्
kuṭhāravedāṃkuśapāśaśūlakapālaḍhakkākṣaguṇāndadhānaḥ | caturmukho nīlarucistrinetraḥ pāyādaghoro diśi dakṣiṇasyām
Möge Aghora mich in der südlichen Richtung schützen: viergesichtig, dreiäugig, von dunkelblauer Ausstrahlung, die Axt, die Veda, den Treibhaken, die Schlinge, den Dreizack, den Schädel, die ḍhakkā-Trommel, die Gebetskette und die Bogensehne tragend.
Anonymous Purāṇic narrator (dik-rakṣā kavaca)
Type: kshetra
Scene: Aghora in the southern direction: four-faced, three-eyed, dark-blue, holding a dense array of weapons and ritual items—axe, Veda, goad, noose, trident, skull, ḍhakkā drum, rosary, bowstring—forming a protective arsenal.
Invoking Aghora establishes divine guardianship; Śiva’s fierce compassion removes obstacles and fear.
No holy site is specified; the verse functions as a southern-direction protective formula.
Dik-bandhana style protection: invoking Aghora in the south while reciting the kavaca.