Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

क्व स्वप्ने नियतं स्थैर्यमिंद्रजाले क्व सत्यता । क्व नित्यता शरन्मेघे क्व शश्वत्त्वं कलेवरे

kva svapne niyataṃ sthairyamiṃdrajāle kva satyatā | kva nityatā śaranmeghe kva śaśvattvaṃ kalevare

Wo ist im Traum eine gesicherte Beständigkeit? Wo ist in der Zauberillusion Wahrheit? Wo ist Dauer in der Herbstwolke? Und wo ist bleibendes Sein im menschlichen Leib?

क्वwhere (is)
क्व:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न/निन्दा-अव्यय (interrogative adverb: where?)
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
नियतम्fixed/certain
नियतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
स्थैर्यम्stability
स्थैर्यम्:
Karta (Subject/implicit)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
इन्द्रजालेin a magic illusion
इन्द्रजाले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्रजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—इन्द्रस्य जालम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
क्वwhere (is)
क्व:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
सत्यताtruth/reality
सत्यता:
Karta (Subject/implicit)
TypeNoun
Rootसत्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ता-प्रत्ययान्त भाववाचक
क्वwhere (is)
क्व:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
नित्यताeternity/permanence
नित्यता:
Karta (Subject/implicit)
TypeNoun
Rootनित्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ता-प्रत्ययान्त भाववाचक
शरन्मेघेin an autumn cloud
शरन्मेघे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरत् + मेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—शरदि मेघः (सप्तमी-तत्पुरुष)
क्वwhere (is)
क्व:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
शश्वत्त्वम्everlastingness
शश्वत्त्वम्:
Karta (Subject/implicit)
TypeNoun
Rootशश्वत् + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); त्वान्त-भाववाचक
कलेवरेin the body
कलेवरे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)

A Purāṇic teacher (speaker not explicit in the snippet; likely continuing instruction to a grieving listener)

Scene: Four-panel symbolic tableau: a fading dream scene, a magician’s illusion, an autumn cloud dissolving, and a human figure with a translucent body—each pointing to impermanence.

FAQs

Worldly life and the body are unstable like dreams, illusions, and clouds; recognizing this supports detachment and equanimity.

None is named; the verse is a universal reflection used in Purāṇic dharma teaching.

No explicit rite is mentioned; the emphasis is on discrimination (viveka) and dispassion (vairāgya).