गुरवो निर्मलाः शांताः साधवो मितभाषिणः । कामक्रोधविनिर्मुक्ताः सदाचारा जितेंद्रियाः
guravo nirmalāḥ śāṃtāḥ sādhavo mitabhāṣiṇaḥ | kāmakrodhavinirmuktāḥ sadācārā jiteṃdriyāḥ
Wahre Lehrer sind rein und friedvoll: heilige Sādhus, maßvoll im Wort, frei von Begierde und Zorn, in guter Lebensführung gefestigt und Herr ihrer Sinne.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)
Scene: Portrait-like depiction of an ideal guru: calm eyes, simple dress, rudrākṣa, minimal possessions; disciples nearby, atmosphere of discipline and peace.
Spiritual authority is grounded in purity, self-control, and dharmic conduct, not mere learning or status.
No site is mentioned; the focus is on guru-lakṣaṇa (the marks of an authentic teacher).
It prescribes ethical qualifications for gurus—freedom from kāma and krodha, restraint, and sense-control.