अथ यः परया भक्त्या स्नानं देवस्य कारयेत् । स प्राप्नोति परं लोकं यावदाभूतसम्प्लवम्
atha yaḥ parayā bhaktyā snānaṃ devasya kārayet | sa prāpnoti paraṃ lokaṃ yāvadābhūtasamplavam
Nun, wer in höchster Hingabe das rituelle Bad des Herrn vollziehen lässt, erlangt die höchste Welt, die bis zur kosmischen Auflösung währt.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava (addressed in adjacent verses; likely Yudhiṣṭhira)
Scene: A devotee sponsors the ceremonial bathing of the Lord at a riverside shrine: priests pour water in streams over a liṅga or deity image; Revā river glitters nearby; lamps, bilva leaves, and conch-sounds frame the rite; the ‘parama-loka’ is hinted as a luminous celestial horizon.
Serving the deity through devotional abhiṣeka is exalted as a path to the highest spiritual realm.
The Revā-region tīrthas in which such worship and bathing rites are praised in the Revā Khaṇḍa.
Arrange or sponsor the deity’s ritual bath (snāna/abhiṣeka) with supreme devotion.