चण्डमुण्डावूचतुः । अजेयौ सर्वदेवानां भूयास्वावां समाहितौ । सर्वरोगैः परित्यक्तौ सर्वकालं दिवाकर
caṇḍamuṇḍāvūcatuḥ | ajeyau sarvadevānāṃ bhūyāsvāvāṃ samāhitau | sarvarogaiḥ parityaktau sarvakālaṃ divākara
Caṇḍa und Muṇḍa sprachen: „O Divākara (Sonne), lass uns beide unbesiegbar sein selbst für alle Götter, fest in gesammelter Versenkung; und mögen uns alle Krankheiten zu jeder Zeit verlassen.“
Caṇḍa and Muṇḍa
Tirtha: Narmadā-taṭa (general)
Type: ghat
Scene: Caṇḍa and Muṇḍa, fierce yet composed, speak their boon: invincibility and freedom from disease; Sūrya’s radiance illuminates their determined faces.
Desires for power and invulnerability are framed as boons sought from divine forces, reminding readers that such gains still depend upon higher order (daiva) and dharma.
This verse is part of the Revā Khaṇḍa flow; the immediate verse centers on Sūrya (Divākara) rather than naming a particular tīrtha.
None in this verse; it is a boon-request dialogue.