वृक्षस्थां ददृशो बालामुवाच नृपसत्तम । मन्नाथः पृच्छति त्वां तु कासि त्वं क्व गमिष्यसि
vṛkṣasthāṃ dadṛśo bālāmuvāca nṛpasattama | mannāthaḥ pṛcchati tvāṃ tu kāsi tvaṃ kva gamiṣyasi
Als der Bote das junge Mädchen auf einem Baum sitzen sah, sprach er: „O Bester der Könige, mein Herr fragt dich: ‚Wer bist du, und wohin gehst du?‘“
Kaṇva’s messenger (dūta)
Tirtha: Somanātha (local tīrtha referenced in Revā-khaṇḍa narrative)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not stated in verse)
Scene: A royal messenger in travel attire looks up at a young maiden seated upon a tree branch; the forest/tīrtha grove frames a charged, uncanny meeting.
Sacred encounters often begin with simple questions; identity and destination are central to karmic revelation in Purāṇic storytelling.
The Revā-khaṇḍa locale near the saṅgama and garden precinct where the maiden is found.
None.