तदा स कण्वभूपालः स्वकं दूतं समादिशत् कण्व उवाच । गच्छ त्वं पृच्छतां तां क्वागता क्वच गमिष्यसि । प्रेषितस्त्वरितो दूतो गतो नारीसमीपतः
tadā sa kaṇvabhūpālaḥ svakaṃ dūtaṃ samādiśat kaṇva uvāca | gaccha tvaṃ pṛcchatāṃ tāṃ kvāgatā kvaca gamiṣyasi | preṣitastvarito dūto gato nārīsamīpataḥ
Da befahl König Kaṇva seinem eigenen Boten: „Geh und frage sie: ‚Woher bist du gekommen, und wohin wirst du gehen?‘“ So eilte der ausgesandte Bote und trat zu der Frau.
Narrator, with embedded speech by Kaṇva
Tirtha: Revā-saṅgama vicinity (contextual)
Type: kshetra
Listener: Kaṇva’s messenger; subsequently the woman is to be questioned
Scene: King Kaṇva orders his messenger to go quickly and question the woman about her origin and destination; the messenger hastens through the landscape and reaches her.
Dharma involves proper investigation and respectful questioning before judgment—especially when sacred mysteries are involved.
The scene continues near the saṅgama and garden-edge area in the Revā-khaṇḍa sacred landscape.
None; it advances the narrative through a royal inquiry.