Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

दिनैः कैश्चिद्गतो विप्रः स्वर्गं वैतालिकैर्वृतः । बर्ही च काशीराजस्य पुत्रस्तीर्थप्रभावतः

dinaiḥ kaiścidgato vipraḥ svargaṃ vaitālikairvṛtaḥ | barhī ca kāśīrājasya putrastīrthaprabhāvataḥ

Nach einigen Tagen ging der Brāhmaṇa in den Himmel ein, umgeben von himmlischen Barden. Und Barhī, der Sohn des Königs von Kāśī, erlangte dies ebenfalls durch die Kraft jenes heiligen Tīrtha.

दिनैःby days; in (some) days
दिनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
कैश्चित्by some (days)
कैश्चित्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Indefinite pronoun, instrumental plural
गतःgone
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle used predicatively
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (goal)
वैतालिकैःby bards/minstrels
वैतालिकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैतालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle
बर्हीBarhī (proper name)
बर्ही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिन्/बर्ही (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
काशीराजस्यof the king of Kāśī
काशीराजस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाशी-राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (काश्याः राजा); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तीर्थप्रभावतःdue to the power of the tīrtha
तीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतीर्थ-प्रभाव (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formषष्ठी/तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य प्रभावः) + तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; Ablatival adverb

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford described in Revākhaṇḍa, ch. 83)

Type: ghat

Listener: A king (nṛpa/nareśvara)

Scene: A brāhmaṇa ascends to svarga in a luminous aerial path while celestial bards (vaitālika/gandharva-like) sing; beside him, Barhī, prince of Kāśī, is shown receiving the same heavenly passage, with the Revā-tīrtha shimmering below.

V
Vipra (brāhmaṇa)
S
Svarga
V
Vaitālika
B
Barhī
K
Kāśī
K
Kāśīrāja

FAQs

Tīrthas have transformative power, granting exalted results like heavenly attainment when approached within dharmic life.

A Revā Khaṇḍa tīrtha (on/near the Narmadā) is praised for its tīrtha-prabhāva, though the exact name is outside this snippet.

None directly; the verse records the result (svarga-prāpti) attributed to tīrtha power.