तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा प्राणत्यागं करोति चेत् । शिवस्यानुचरो भूत्वा मोदते कल्पमक्षयम्
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā prāṇatyāgaṃ karoti cet | śivasyānucaro bhūtvā modate kalpamakṣayam
Wenn jemand, nachdem er in jenem Tīrtha gebadet hat, dort sein Leben hingibt, wird er ein Gefährte und Diener Śivas und frohlockt durch einen unvergänglichen Kalpa.
Narrator (tīrtha-māhātmya statement)
Type: tirtha
Scene: A pilgrim completes snāna, then peacefully relinquishes life at the tīrtha; Śiva’s gaṇas receive the soul, leading it to Śiva’s retinue; the river and shrine remain central, mood serene not grim.
The tīrtha is portrayed as spiritually potent: death there (after sacred purification) is said to lead to Śiva’s proximity.
The same “tatra tīrthe” in Revā Khaṇḍa—presented as a place granting enduring Śiva-sevā after death.
Bathing at the tīrtha is explicitly mentioned; the verse then describes the consequence if death occurs there.