Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

गोभूतिसहिरण्यादि चान्नं वस्त्रं स्वशक्तितः । दातव्यं पाण्डवश्रेष्ठ पारेश्वरवराश्रमे

gobhūtisahiraṇyādi cānnaṃ vastraṃ svaśaktitaḥ | dātavyaṃ pāṇḍavaśreṣṭha pāreśvaravarāśrame

Kühe, Land, Gold und dergleichen—ebenso Speise und Gewänder—soll man nach eigener Kraft spenden, o Bester der Pāṇḍavas, in der erhabenen Einsiedelei des Pāreśvara.

गोभूतिcows and wealth/prosperity
गोभूति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + भूति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्वन्द्वसमास (copulative)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह (with) — सहार्थक (associative particle)
हिरण्यgold
हिरण्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समाहार/जातिवाचक)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Specification/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; ‘आदि’ (etc., beginning with) — समुच्चयार्थ
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
वस्त्रम्clothing
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्वशक्तितःaccording to one’s capacity
स्वशक्तितः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; ‘शक्ति’ + तसिल्-प्रत्यय (ततः) = शक्तितः; अव्यय (ablatival adverb): ‘according to one’s ability’
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय/आज्ञार्थ: ‘should be given’ (gerundive/passive necessity)
पाण्डवश्रेष्ठO best of the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: पाण्डवानां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
पारेश्वरवराश्रमेin the excellent hermitage of Pāreśvara
पारेश्वरवराश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपारेश्वर (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास (determinative); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Vyāsa (addressing Yudhiṣṭhira) [deduced]

Tirtha: Pāreśvara-varāśrama

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍavaśreṣṭha (likely Yudhiṣṭhira)

Scene: A serene riverside hermitage with a Śaiva shrine; a pilgrim offers cows, cloth, and food to ascetics while reciting a sankalpa; Narmadā-like river and forest backdrop.

P
Pāṇḍavaśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)
P
Pāreśvara
P
Pāreśvara-varāśrama
C
Cows
G
Gold

FAQs

Giving at a sanctified place, with sincerity and within one’s means, becomes a potent form of dharma.

Pāreśvara-varāśrama, a revered sacred locale within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā landscape.

Dāna of cows, land, gold, food, and clothing at Pāreśvara’s hermitage, proportionate to one’s capacity.