नर्मदातोयसंसिद्धं भोज्यं विप्रे ददाति यः । सोऽपि पापैर्विनिर्मुक्तः क्रीडते दैवतैः सह
narmadātoyasaṃsiddhaṃ bhojyaṃ vipre dadāti yaḥ | so'pi pāpairvinirmuktaḥ krīḍate daivataiḥ saha
Wer einem Brāhmaṇa Speise darreicht, die mit den Wassern der Narmadā bereitet ist, wird ebenfalls von Sünden befreit und erfreut sich in Gemeinschaft mit den Göttern.
Narrator (Revā-khaṇḍa dialogue voice; precise speaker not explicit in excerpt)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: On the Narmadā bank, a devotee draws river water, cooks a simple meal, and offers it to a seated brāhmaṇa under a canopy; in the sky, devas appear as if inviting the purified donor to their joyous realm.
Offering food sanctified by sacred river water, especially with reverence to brāhmaṇas, is a powerful purifier.
The Narmadā (Revā) is directly glorified as a sanctifying sacred river within the Revā-khaṇḍa.
Anna-dāna: giving prepared food (bhojya) to a brāhmaṇa, explicitly associated with Narmadā water.