Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

धावमानमविश्रान्तं जवेन मनसोपमम् । तं दृष्ट्वा सहसा चाश्वमीर्ष्याभावेन चाब्रवीत्

dhāvamānamaviśrāntaṃ javena manasopamam | taṃ dṛṣṭvā sahasā cāśvamīrṣyābhāvena cābravīt

Das Pferd lief unermüdlich dahin, mit einer Schnelligkeit, die dem Geist gleicht. Als sie es sah, sprach sie plötzlich, von Eifersucht um das Pferd erregt.

dhāvamānamrunning
dhāvamānam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhāv (धातु)
Formशतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
aviśrāntamunresting, untiring
aviśrāntam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaviśrānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
javenawith speed
javena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
manasāwith the mind / as (swift as) mind
manasā:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
upamamcomparable to, like
upamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootupama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); उपमा-वाचक (comparable to)
tamhim/that (horse)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb of manner: suddenly)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
aśvamthe horse
aśvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
īrṣyā-bhāvenawith jealousy (as a feeling)
īrṣyā-bhāvena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootīrṣyā (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); ईर्ṣyायाः भावः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Narration by Mārkaṇḍeya

Scene: The divine horse races by; one woman’s face shifts from wonder to sharp jealousy—eyes narrowed, lips tense—captured at the instant she speaks; the other stands beside her, surprised.

U
Uccaiḥśravas
Ī
īrṣyā (jealousy)

FAQs

Unchecked jealousy distorts judgment and speech, becoming the doorway to adharma and suffering.

None is mentioned in this verse.

None.