Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

व्रतान्ते चैव गौर्धुर्यैः शिवमुद्दिश्य दीयते । प्रीयतां मे महादेवः सपत्नीको वृषध्वजः

vratānte caiva gaurdhuryaiḥ śivamuddiśya dīyate | prīyatāṃ me mahādevaḥ sapatnīko vṛṣadhvajaḥ

Und am Ende des Gelübdes sollen vortreffliche Kühe gegeben werden, dem Śiva geweiht. „Möge Mahādeva, der das Stierbanner trägt, zusammen mit seiner Gemahlin, an mir Gefallen finden.“

व्रतान्तेat the end of the vow
व्रतान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeNoun
Rootव्रत + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—व्रतस्य अन्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
गौर्धुर्यैःwith draught-oxen / bullocks
गौर्धुर्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो + धुर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—गवां धुर्याः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवम्to Śiva
शिवम्:
Sampradana (सम्प्रदान/uddeśya)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उद्दिश्यintending (for)
उद्दिश्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having intended/for the sake of’
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थे ‘may be pleased’
मेmy, of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
सपत्नीकःwith (his) consort
सपत्नीकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—पत्नी अस्ति यस्य सः
वृषध्वजःthe bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—वृषः ध्वजः यस्य (बहुव्रीह्यर्थे रूढि/तत्पुरुष-रूप)

Narrator (prescriptive/ritual instruction)

Tirtha: Māṅgaleśvara-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Kingly addressee (Pāṇḍunandana context continues)

Scene: Vrata completion ceremony: a devotee offers excellent cows to a worthy brāhmaṇa, with a Śiva shrine nearby; the donor recites, ‘May Mahādeva, bull-bannered, with His consort, be pleased.’

Ś
Śiva
M
Mahādeva
V
Vṛṣadhvaja
C
Cow-gift (go-dāna)

FAQs

Charity dedicated to Śiva, especially at a vow’s completion, is framed as a direct means to divine satisfaction and merit.

The instruction is embedded in the Māṅgaleśvara tīrtha account of Revā-khaṇḍa, though the verse itself emphasizes vow-completion gifts.

At the end of the vow, give excellent cows as a Śiva-dedicated donation and recite a prayer for Mahādeva’s pleasure.