Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

क्रुद्धैर्देवसमूहैश्च दानवा निहता रणे । तेषां शिरांसि संगृह्य सर्वे देवाः सवासवाः

kruddhairdevasamūhaiśca dānavā nihatā raṇe | teṣāṃ śirāṃsi saṃgṛhya sarve devāḥ savāsavāḥ

In der Schlacht wurden die Dānavas von den erzürnten Scharen der Götter erschlagen. Ihre Häupter sammelnd, taten alle Götter zusammen mit Vāsava (Indra) Folgendes.

क्रुद्धैःangered
क्रुद्धैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम्
देवसमूहैःby groups of gods
देवसमूहैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव + समूह (प्रातिपदिक); समासः
Formतत्पुरुषसमासः (देवानां समूहः); पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चयार्थे
दानवाःDānavas/demons
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
निहताःwere slain
निहताः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेयभावः (were slain)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
संगृह्यhaving gathered
संगृह्य:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु) → संगृह्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having collected’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootस + वासव (प्रातिपदिक); उपपद-समासभावः
Formतत्पुरुष/सह-समासभावः: वासवेन (इन्द्रेण) सह; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; देवाः इत्यस्य विशेषणम्

Mārkaṇḍeya (continuation)

Tirtha: Karoḍīśvara

Type: kshetra

Listener: King (rājendra)

Scene: The devas, still stern from battle, stand over the fallen Dānavas; attendants gather severed heads as Indra oversees—an intense, ritualized aftermath near the sacred precinct, foreshadowing a consecration or memorial act.

D
Devas
I
Indra (Vāsava)
D
Dānava

FAQs

The triumph of the divine order is portrayed as restoring cosmic balance, preparing the ground for the establishment of a sacred Śiva site.

Karoḍīśvara, whose sanctity is framed through this deva–dānava episode.

None explicitly; the verse sets up the subsequent actions that lead to tīrtha consecration.