इन्द्रादिदेवैः संहृष्टैः सततं जयबुद्धिभिः । तेषां ये पुत्रपौत्राश्च पूर्ववैरमनुस्मरम्
indrādidevaiḥ saṃhṛṣṭaiḥ satataṃ jayabuddhibhiḥ | teṣāṃ ye putrapautrāśca pūrvavairamanusmaram
Indra und die übrigen Götter waren voller Freude, stets auf den Sieg bedacht; doch deren (der Dānavas) Söhne und Enkel erinnerten sich an die frühere Feindschaft.
Mārkaṇḍeya (continuation)
Tirtha: Karoḍīśvara
Type: kshetra
Listener: King (rājendra)
Scene: Indra and the devas celebrate, weapons lowered but alert; in the shadows, young Dānava heirs brood, recalling ancient enmity—setting the stage for renewed conflict around the sacred locale.
The Purāṇic narrative highlights how clinging to old hostility perpetuates conflict, contrasted with divine alignment toward dharmic victory.
The verse is part of the Karoḍīśvara-māhātmya sequence in the Revā Khaṇḍa.
None in this verse; it provides narrative background for the tīrtha’s sanctity.