वनान्ते च स्त्रियो दृष्ट्वा रक्ता रक्ताम्बरान्विताः । रक्तमाल्यानुशोभाढ्या रक्तचन्दनचर्चिताः
vanānte ca striyo dṛṣṭvā raktā raktāmbarānvitāḥ | raktamālyānuśobhāḍhyā raktacandanacarcitāḥ
Am Waldrand erblickten sie Frauen—rot erglüht, in rote Gewänder gekleidet—geschmückt mit roten Blumengirlanden und mit roter Sandelpaste bestrichen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Revā-kṣetra forest threshold (contextual)
Type: kshetra
Listener: Kuruśreṣṭha
Scene: At the forest’s edge, a group of women glow in layered reds—garments, garlands, and red sandal—standing as if a ritual procession has paused, their presence both alluring and ominous.
Pilgrimage narratives often test discernment—appearances at a tīrtha can signal deeper forces at work.
The forest margins near Ādityeśvara-tīrtha within the Revā Khaṇḍa setting.
No rite is prescribed; the verse highlights visual markers (garlands, sandal paste) as narrative cues.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.