उवाच शबरो भार्यां यत्तच्छृणु नरेश्वर । पुराणं पठितं भद्रे ब्राह्मणैर्वेदपारगैः
uvāca śabaro bhāryāṃ yattacchṛṇu nareśvara | purāṇaṃ paṭhitaṃ bhadre brāhmaṇairvedapāragaiḥ
Der Śabara sprach zu seiner Frau: „Höre dies, o Herr der Menschen. O Glückverheißende, ein Purāṇa wurde von Brāhmaṇas vorgetragen, die die Veden vollkommen beherrschen.“
Śabara (a forester) (explicit)
Tirtha: Revā Khaṇḍa satsanga-sthala (unspecified)
Type: kshetra
Listener: His wife (addressed as bhadre)
Scene: A forest-dwelling Śabara addressing his wife; nearby, a group of Brāhmaṇas recite a Purāṇa with palm-leaf texts; listeners sit respectfully in a semicircle.
Hearing Purāṇic teaching from learned Brāhmaṇas is presented as an authoritative means to understand dharma.
The surrounding section is the Revā Khaṇḍa, connected to the sanctity of the Revā/Narmadā sacred region.
Śravaṇa/paṭhana context is implied: Purāṇa recitation by Veda-versed Brāhmaṇas.