विविधानि च दानानि हेमरत्नधनानि च । चक्रतीर्थे महाराज कपिलां यः प्रयच्छति । पृथ्वी तेन भवेद्दत्ता सशैलवनकानना
vividhāni ca dānāni hemaratnadhanāni ca | cakratīrthe mahārāja kapilāṃ yaḥ prayacchati | pṛthvī tena bhaveddattā saśailavanakānanā
Dort sind vielfältige Gaben geboten: Gold, Edelsteine und Reichtümer ebenso. O großer König, wer am Cakratīrtha eine kapilā, eine fahlbraune Kuh, verschenkt, gilt als einer, der die ganze Erde geschenkt hat, samt Bergen, Wäldern und Hainen.
Īśvara (Śiva), addressing a kingly listener
Tirtha: Cakratīrtha
Type: ghat
Listener: Mahārāja (explicit address: ‘O great king’)
Scene: At Cakratīrtha, a donor presents a tawny kapilā cow with ornaments; the scene subtly expands to a cosmic vision of the earth—mountains, forests, groves—symbolizing ‘pṛthivī-dāna’ merit.
At exalted tīrthas, a single dharmic act—like go-dāna—symbolically equals vast giving, showing the amplifying power of sacred place and intent.
Cakratīrtha is explicitly praised as a place where gifts yield extraordinary merit.
Giving a kapilā (tawny cow) at Cakratīrtha, along with other forms of dāna such as gold, jewels, and wealth.