एकस्मिन्भोजिते विप्रे कोटीर्भवति भोजिता । पञ्चस्थानेषु यः श्राद्धं कुरुते भक्तिमान्नरः
ekasminbhojite vipre koṭīrbhavati bhojitā | pañcasthāneṣu yaḥ śrāddhaṃ kurute bhaktimānnaraḥ
Wird auch nur ein einziger Brāhmaṇa gespeist, so ist es, als wären ein Krore gespeist worden. Der hingebungsvolle Mensch, der das Śrāddha an den fünf heiligen Stätten vollzieht, erlangt ein solches vervielfachtes Verdienst.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śūlabheda/Revā pañca-sthāna (five places)
Type: ghat
Listener: Nṛpa (King)
Scene: A pilgrim feeds a single brāhmaṇa at a riverside pavilion; behind the brāhmaṇa appear countless luminous silhouettes symbolizing ‘a crore fed’; a map-like strip shows five marked sacred stations where śrāddha is performed.
Devotional śrāddha and respectful feeding, performed at sanctified locations, yields magnified spiritual merit.
The verse sits within Śūlabheda-tīrtha māhātmya; it also references a set of “five sacred places” (pañca-sthāna) in the local pilgrimage circuit.
Brāhmaṇa-bhojana (feeding brāhmaṇas) and performing śrāddha at the pañca-sthānas with bhakti.