भार्यापक्षे दशैवेह कुलान्येतानि तारयेत् । शूलभेदवने राजञ्छाकमूलफलैरपि
bhāryāpakṣe daśaiveha kulānyetāni tārayet | śūlabhedavane rājañchākamūlaphalairapi
Und auf der Seite der Gattin erlöst er hier zehn Familien. O König, im Wald von Śūlabheda—selbst mit bloßem Grün, Wurzeln und Früchten (in Hingabe dargebracht)—wird dieses Verdienst erlangt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing a King (rājan) (deduced)
Tirtha: Śūlabheda-vana
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: In a forest shrine, the pilgrim offers a leaf-plate of greens, roots, and fruits to Śiva; beside him stands his wife, and behind them appear ten ancestral figures of the wife’s line receiving light, indicating deliverance.
Sincerity outweighs luxury: even simple offerings at a powerful tīrtha can uplift many generations.
Śūlabheda-vana (the Śūlabheda sacred forest) within the Revā Khaṇḍa pilgrimage landscape.
Offering śāka (greens), mūla (roots), and phala (fruits) as part of rite/feeding/śrāddha-supporting acts at Śūlabheda.