ऋषय ऊचुः । धन्वन्तरशतं गच्छ भृगुतुङ्गस्य मूर्धनि । कुण्डं द्रक्ष्यसि तत्पूर्णं विस्तीर्णं पयसा शिवम्
ṛṣaya ūcuḥ | dhanvantaraśataṃ gaccha bhṛgutuṅgasya mūrdhani | kuṇḍaṃ drakṣyasi tatpūrṇaṃ vistīrṇaṃ payasā śivam
Die Weisen sprachen: „Geh hundert Dhanvantaras bis zum Gipfel des Bhṛgutunga. Dort wirst du einen heiligen Teich sehen: voll, weit und glückverheißend, überströmend von geweihtem Wasser.“
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Bhṛgutunga-kunda (implied)
Type: kund
Scene: Sages pointing out a distant mountain peak (Bhṛgutunga) and describing a broad, water-filled kunda at its crown; the landscape opens to a luminous summit pond.
Sacred geography is revealed through the sages: the right place, approached properly, becomes the doorway to auspiciousness and attainment.
A kuṇḍa (sacred pond) located on the summit of Bhṛgutunga, within the Revā-kṣetra tradition.
A pilgrimage instruction is given: travel to Bhṛgutunga’s summit to reach and behold the kuṇḍa (implying snāna/darśana as customary tīrtha practice).