पिबेज्जलं निराहारः स गच्छन् दक्षिणामुखः । अचिरेणैव कालेन संगतो नर्मदातटम्
pibejjalaṃ nirāhāraḥ sa gacchan dakṣiṇāmukhaḥ | acireṇaiva kālena saṃgato narmadātaṭam
Ohne Nahrung zu sich zu nehmen, trank er nur Wasser und ging südwärts. Nach kurzer Zeit erreichte er das Ufer der Narmadā.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: The king, gaunt from fasting, arrives at the broad Narmadā bank; the river glows, with gentle currents; he stands in reverence, ready for rites.
Self-restraint (fasting) and single-minded travel toward a sacred river are upheld as purifying disciplines.
The Narmadā-taṭa (bank of the Narmadā) is highlighted as the sacred destination within the Revā Khaṇḍa.
Nirāhāra (fasting) with water intake—pibej jalam—during the journey.