दरिद्रान्भर भूपाल मा समृद्धान् कदाचन । व्याधितस्यौषधं पथ्यं नीरुजस्य किमौषधैः
daridrānbhara bhūpāla mā samṛddhān kadācana | vyādhitasyauṣadhaṃ pathyaṃ nīrujasya kimauṣadhaiḥ
Unterstütze die Armen, o König, und niemals nur die Wohlhabenden. Arznei und heilsame Lebensordnung sind für den Kranken; was bedarf der Gesunde der Medikamente?
Unspecified in snippet (context: instruction within Revā Khaṇḍa narrative)
Listener: Bhūpāla (Uttānapāda in surrounding dialogue)
Scene: A king in audience hall turns from richly dressed courtiers to offer food/coins to a poor, sick petitioner; a physician’s metaphorical presence (medicine bowl) underscores the simile.
Dharma-oriented support targets need: compassion and protection are meant for the vulnerable, not for those already secure.
The Revā/Narmadā milieu underlies the chapter, but this verse primarily teaches rāja-dharma rather than naming a tīrtha.
A practical dharma directive: prioritize aid and patronage for the poor, analogous to giving medicine to the sick.