एतत्संक्षेपतः सर्वं संक्षिप्तं तैर्महात्मभिः । विभक्तं च चतुर्भागैर्ब्रह्माद्यैश्च महर्षिभिः
etatsaṃkṣepataḥ sarvaṃ saṃkṣiptaṃ tairmahātmabhiḥ | vibhaktaṃ ca caturbhāgairbrahmādyaiśca maharṣibhiḥ
All dies wurde, kurz gefasst, von jenen großen Seelen zusammengezogen; und es wurde auch von den großen ṛṣis, beginnend mit Brahmā, in vier Teile gegliedert.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Purāṇa-inquirer
Scene: A council of sages with Brahmā presiding, arranging palm-leaf bundles into four stacks; the atmosphere is orderly, like compiling a sacred guidebook; subtle river iconography indicates the Revā focus.
Great sages organize revelation so seekers can approach it step-by-step—structure itself becomes a form of compassion.
No single site; the verse frames the textual architecture supporting the Narmadā/Revā māhātmya.
None.