आगताश्च ततो देवा ब्रह्माद्याश्च सवासवाः । हृष्टास्तुष्टाश्च ते सर्वे प्रणेमुः पार्वतीपतिम्
āgatāśca tato devā brahmādyāśca savāsavāḥ | hṛṣṭāstuṣṭāśca te sarve praṇemuḥ pārvatīpatim
Da kamen die Götter herbei — Brahmā und die anderen, zusammen mit Indra. Alle, voller Freude und Zufriedenheit, verneigten sich vor dem Herrn der Pārvatī.
Mārkaṇḍeya (narrative voice continuing)
Scene: A radiant assembly of Brahmā, Indra, and the devas arriving in the sky, hands folded, bowing to Śiva (Pārvatīpati) seated or standing with serene majesty.
Even the highest devas honor Śiva; reverence (praṇāma) is the natural response to divine protection and restoration of order.
No tīrtha is specified; the verse sets the stage for subsequent pilgrimage (tīrtha-yātrā) themes in the chapter.
The act implied is praṇāma (salutation), a basic devotional observance.