Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

स्यन्दनैर्नगराकारैः सिंहशार्दूलयोजितैः । कच्छपैर्महिषैश्चान्यैर्मकरैश्च तथापरे

syandanairnagarākāraiḥ siṃhaśārdūlayojitaiḥ | kacchapairmahiṣaiścānyairmakaraiśca tathāpare

Sie kamen in Streitwagen, die wie Städte geformt waren, bespannt mit Löwen und Tigern; andere kamen gezogen von Schildkröten und Büffeln, und wieder andere von mächtigen Makaras.

स्यन्दनैःwith chariots
स्यन्दनैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नगराकारैःhaving the shape of a city
नगराकारैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootनगर-आकार (प्रातिपदिक; नगर + आकार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies स्यन्दनैः)
सिंहशार्दूलयोजितैःyoked with lions and tigers
सिंहशार्दूलयोजितैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसिंह-शार्दूल-योजित (प्रातिपदिक; सिंह + शार्दूल + योजित[कृदन्त])
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies स्यन्दनैः); योजित = क्त-कृदन्त ‘yoked/attached’
कच्छपैःwith tortoises
कच्छपैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
महिषैःwith buffaloes
महिषैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अन्यैःwith other (ones)
अन्यैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies implied vehicles/means)
मकरैःwith makaras (sea-creatures)
मकरैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘others’ (elliptic subject continuing देवाः)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa framing)

Scene: City-like chariots yoked to lions and tigers; other conveyances drawn by tortoises, buffaloes, and makaras—an impossible yet coherent celestial parade.

D
Devas
S
Siṃha
Ś
Śārdūla
K
Kacchapa
M
Mahiṣa
M
Makara

FAQs

Even the gods move with urgency and order when dharma is threatened—cosmic governance responds swiftly to adharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it forms part of the Revā Khaṇḍa’s larger sacred-geography narrative framework.

None in this verse; it is descriptive (arrival and conveyances).