एकाकी स्यन्दनारूढ आयुर्धैबहुभिर्वृतः । दुर्गमं मेरुपृष्ठं स लीलयैव गतो नृप
ekākī syandanārūḍha āyurdhaibahubhirvṛtaḥ | durgamaṃ merupṛṣṭhaṃ sa līlayaiva gato nṛpa
Allein, auf seinen Wagen gestiegen und von vielen Waffen umgeben, zog er — o König — gleichsam spielerisch zu den schwer erreichbaren Hängen des Berges Meru.
Narrator (addressing a king: nṛpa)
Tirtha: Meru (mythic)
Type: peak
Listener: nṛpa (king)
Scene: Andhaka alone on a chariot, encircled by a halo of weapons, ascending the inaccessible Meru slopes as if in sport.
Arrogant strength treats even sacred, inaccessible realms as a playground; Purāṇas warn that such hubris precedes downfall.
Mount Meru is referenced as a cosmic sacred geography marker, though no specific Revā tīrtha is praised in this verse.
None.