Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

प्रार्थयामि वरं दिव्यं यो मे मनसि वर्तते । परं स निश्चयं कृत्वा सोऽन्धको निर्गतो गृहात्

prārthayāmi varaṃ divyaṃ yo me manasi vartate | paraṃ sa niścayaṃ kṛtvā so'ndhako nirgato gṛhāt

„Ich werde die göttliche Gabe erbitten, die in meinem Sinn weilt.“ Nachdem er diesen festen Entschluss gefasst hatte, verließ Andhaka sein Haus.

प्रार्थयामिI request
प्रार्थयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√अर्थ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; causative sense (णिच्) — 'I request'
वरम्a boon
वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of requesting
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'varam'
यःwhich (boon)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun referring to 'varaḥ'
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन (enclitic); Genitive — 'my'
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative — 'in (my) mind'
वर्ततेabides
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'exists/abides'
परम्then
परम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial accusative) — 'then/thereupon'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निश्चयम्a resolve
निश्चयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of 'kṛtvā'
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — 'having done/made'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निर्गतःwent out
निर्गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर्+√गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'gone out' (past passive participle used actively)
गृहात्from the house
गृहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; Ablative — 'from the house'

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: tirtha

Scene: Andhaka steps out from his residence, resolute, setting out toward the sacred river; the road ahead suggests destiny and austerity.

A
Andhaka

FAQs

Inner intention (what ‘abides in the mind’) shapes spiritual striving; determination precedes transformative practice.

Not named in this verse; it leads into the Revā riverbank setting associated with Śūlabheda-tīrtha.

None explicitly; the verse signals the start of a tapas-journey to obtain a boon.