प्रार्थयामि वरं दिव्यं यो मे मनसि वर्तते । परं स निश्चयं कृत्वा सोऽन्धको निर्गतो गृहात्
prārthayāmi varaṃ divyaṃ yo me manasi vartate | paraṃ sa niścayaṃ kṛtvā so'ndhako nirgato gṛhāt
„Ich werde die göttliche Gabe erbitten, die in meinem Sinn weilt.“ Nachdem er diesen festen Entschluss gefasst hatte, verließ Andhaka sein Haus.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: tirtha
Scene: Andhaka steps out from his residence, resolute, setting out toward the sacred river; the road ahead suggests destiny and austerity.
Inner intention (what ‘abides in the mind’) shapes spiritual striving; determination precedes transformative practice.
Not named in this verse; it leads into the Revā riverbank setting associated with Śūlabheda-tīrtha.
None explicitly; the verse signals the start of a tapas-journey to obtain a boon.