Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

पञ्चक्रोशप्रमाणं तु तच्च तीर्थं महीपते । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं प्राणिनां पापकर्मिणाम्

pañcakrośapramāṇaṃ tu tacca tīrthaṃ mahīpate | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ prāṇināṃ pāpakarmiṇām

O König, jenes heilige Tīrtha erstreckt sich über das Maß von fünf Krośas. Es ist ein göttliches Tīrtha, das Bhukti und Mukti verleiht, selbst den Wesen, die von sündigem Tun belastet sind.

पञ्चक्रोशप्रमाणम्of five-krośa measure
पञ्चक्रोशप्रमाणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + क्रोश + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ (emphasis)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महीपतेO king
महीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
भुक्तिमुक्तिप्रदम्granting enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पापकर्मिणाम्of sinful-doers
पापकर्मिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप + कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)

Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Type: kshetra

Listener: A king (mahīpate)

Scene: The sage describes a divine five-krośa sacred zone granting both enjoyment and liberation; the king is shown contemplating the vastness of the kṣetra.

R
Revā
T
Tīrtha

FAQs

A truly potent tīrtha can uplift even the sinful, granting both prosperity in life and liberation beyond it.

A five-krośa region of a Revā (Narmadā) tīrtha later identified in this passage as the famed Śūlabheda.

No specific rite is stated here; the verse primarily declares the tīrtha’s salvific power.