तथा त्वं सर्वदेवानां धनगोप्ता भविष्यसि । चतुर्थो लोकपालानामक्षयश्चाव्ययो भुवि
tathā tvaṃ sarvadevānāṃ dhanagoptā bhaviṣyasi | caturtho lokapālānāmakṣayaścāvyayo bhuvi
„So wirst du der Hüter des Reichtums aller Devas sein, der vierte unter den Lokapālas—unvergänglich und unverwüstlich auf Erden.“
Brahmā (quoted by Mārkaṇḍeya)
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Vaiśravaṇa is proclaimed as the fourth Lokapāla, holding a treasure-vessel and mace, seated in regal posture; the other Lokapālas are hinted as directional presences.
Wealth is framed as a sacred trust requiring protection and right stewardship within divine order (dharma).
No particular tīrtha is named in this verse; it focuses on Kubera’s cosmic appointment.
None; it is a declaration of office and spiritual status.