तपः कृत्वा सुविपुलं सुरासुरभयंकरम् । पौलस्त्यमन्दिरे चैव चिक्रीड नृपसत्तम
tapaḥ kṛtvā suvipulaṃ surāsurabhayaṃkaram | paulastyamandire caiva cikrīḍa nṛpasattama
Nachdem er eine überaus gewaltige Askese (tapas) vollbracht hatte, furchterregend selbst für Götter und Asuras, spielte er auch dort, im Heiligtum des Paulastya, o Bester der Könige.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Paulastya-mandira (associated locus within Kuṇḍaleśvara area)
Type: temple
Listener: A king (nṛpasattama)
Scene: The Yakṣa Kuṇḍadhāra performs fierce austerities near a shrine labeled Paulastya-mandira; devas and asuras watch from the sky in apprehension; the air shimmers with heat of tapas.
Intense tapas performed in a sanctified place magnifies spiritual potency and leads to extraordinary attainment.
Kuṇḍaleśvara’s sacred complex, including the Paulastya shrine/temple mentioned in the narrative.
Tapas (austerity) is highlighted as the principal practice associated with the site’s power.