स्वर्गादागम्य गंगेति यथा ख्याता क्षितौ विभो । तथा दक्षिणगङ्गेति भवेयं त्रिदशेश्वर
svargādāgamya gaṃgeti yathā khyātā kṣitau vibho | tathā dakṣiṇagaṅgeti bhaveyaṃ tridaśeśvara
Wie sie, aus dem Himmel herabgestiegen, auf Erden als „Gaṅgā“ bekannt ist, o Herr, so möge auch ich als „die südliche Gaṅgā“ bekannt werden, o Herrscher der Götter.
Sarid (the River-goddess; Revā/Narmadā in context)
Tirtha: Dakṣiṇa-Gaṅgā (epithet for Revā/Narmadā)
Type: river
Scene: Mythic juxtaposition: Gaṅgā descending from svarga (celestial stream) and becoming famed on earth; parallel panel shows Revā receiving a boon/title from the lord of gods, with devas proclaiming 'Dakṣiṇa-Gaṅgā'.
Divine designation and fame (khyāti) of a tīrtha arises from its sanctifying power and the Lord’s sanction.
Revā/Narmadā, explicitly seeking recognition as “Dakṣiṇa Gaṅgā.”
None explicitly; the verse emphasizes tīrtha-identity and renown rather than a specific rite.