Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

आश्रमादाश्रमं सर्वे न त्यजामो विधिक्रमात् । तेन सत्येन देवस्य लिङ्गं पततु भूतले

āśramādāśramaṃ sarve na tyajāmo vidhikramāt | tena satyena devasya liṅgaṃ patatu bhūtale

Wir geben die Pflichten des Āśrama nicht auf, indem wir entgegen der vorgeschriebenen Ordnung von einer Einsiedlerstufe zur anderen übergehen. Kraft dieser Wahrheit möge das Liṅga des Herrn auf die Erde fallen.

आश्रमात्from (one) āśrama/stage
आश्रमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
आश्रमम्to (another) āśrama/stage
आश्रमम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; गत्यर्थे (to another āśrama)
सर्वेall (of us/they)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
त्यजामःwe abandon
त्यजामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विधिक्रमात्from/according to the prescribed order
विधिक्रमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (हेतु/अपादान), एकवचन; (विधेः क्रमः)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
सत्येनby (this) truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पततुmay it fall
पततु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

Brāhmaṇas (collective oath/utterance within narration)

Tirtha: Liṅga-bhūmi / Revā-liṅga tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) in the narrative frame

Scene: Ascetics declare their fidelity to āśrama order; hands raised in solemn affirmation; the earth below seems to tremble as they call for the liṅga to fall upon the ground.

Ā
Āśrama-dharma
L
Liṅga
D
Deva (Śiva implied)

FAQs

Dharma is anchored in faithful adherence to one’s prescribed discipline (āśrama/vidhi); the Purāṇa presents truthfulness about one’s conduct as spiritually efficacious.

No explicit tīrtha is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s wider sacred narrative.

It invokes āśrama-dharma and vidhi-krama (prescribed order) as the normative framework, rather than detailing a specific rite.