एवमन्यद्दिने तात कैलासं धरणीधरम् । गत्वा लिङ्गद्वयं गृह्य प्रस्थितो दक्षिणामुखः
evamanyaddine tāta kailāsaṃ dharaṇīdharam | gatvā liṅgadvayaṃ gṛhya prasthito dakṣiṇāmukhaḥ
So ging er an einem anderen Tag, o Lieber, zum Kailāsa, dem erdtragenden Berg; er nahm zwei Liṅgas an sich und brach auf, nach Süden gewandt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: On snowy Kailāsa, the devotee lifts two liṅgas reverently, then begins a south-facing journey, cloak and hair moving in mountain wind; the path descends from the divine peak toward warmer lands.
The verse frames devotion as both inner vow and outer journey—carrying sacred symbols (liṅgas) and moving toward sanctified landscapes.
Kailāsa is referenced as the sacred mountain associated with Śiva; it serves as a theological origin point for the ensuing Revā/Narmadā episode.
Carrying liṅgas for worship (implying installation/pūjā) as part of a vowed journey.