तर्पयन्ति पितॄन् देवांस्तेऽश्वमेधफलैर्युताः । सुवर्णं ये प्रयच्छन्ति तस्मिंस्तीर्थे नराधिप
tarpayanti pitṝn devāṃste'śvamedhaphalairyutāḥ | suvarṇaṃ ye prayacchanti tasmiṃstīrthe narādhipa
O König, wer an jener heiligen Furt die Pitṛs und die Götter durch Opfergaben zufriedenstellt—und wer dort Gold spendet—erlangt Verdienst, das der Frucht eines Aśvamedha gleichkommt.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context of Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Agnitīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: On the ghat, a kingly donor and pilgrims offer tarpaṇa—water streams from cupped hands—toward the river; priests receive suvarṇa-dāna; Agni’s presence is suggested by a nearby altar flame.
Tīrtha-based worship—especially tarpaṇa to ancestors and gods—multiplies merit, and charity done at a sacred place becomes exceptionally potent.
The verse praises the tīrtha being discussed in Adhyāya 33—Agni-tīrtha within the Revā (Narmadā) sacred geography.
Performing tarpaṇa to Pitṛs and Devas, and giving suvarṇa-dāna (donation of gold) at the tīrtha.