ऋग्वेदजापी ऋग्वेदी साम वा सामपारगः । यजुर्वेदी यजुर्जप्त्वा लभते फलमुत्तमम्
ṛgvedajāpī ṛgvedī sāma vā sāmapāragaḥ | yajurvedī yajurjaptvā labhate phalamuttamam
Ob er ein Rezitator des Ṛgveda ist, ein Kenner des Ṛgveda, ein Sāmavedin oder in den Sāman-Gesängen vollendet, oder ein Yajurvedin — durch das Rezitieren seiner eigenen Veda erlangt er hier die höchste Frucht.
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Unnamed Revā-tīrtha in this verse’s immediate context (Revākhaṇḍa 30)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: On the banks of Revā, Vedic reciters of different śākhās sit in orderly rows, each chanting his own Veda; the river glows as a sacred witness, with Śiva’s unseen presence sanctifying the sound.
At a powerful tīrtha, faithful recitation of one’s Vedic tradition becomes especially fruitful, uniting śruti-practice with sacred geography.
Dāru-tīrtha (the ongoing subject of the chapter).
Perform Veda-japa—recite the Ṛg, Sāma, or Yajurveda according to one’s tradition—to obtain excellent merit.