जय गिरिश सुरेश्वरमाननीय जय सूक्ष्मरूप संचितनीय । जय दग्धत्रिपुर विश्वसत्त्व जय सकलशास्त्रपरमार्थतत्त्व
jaya giriśa sureśvaramānanīya jaya sūkṣmarūpa saṃcitanīya | jaya dagdhatripura viśvasattva jaya sakalaśāstraparamārthatattva
Sieg dir, Girīśa, Herr des Berges, geehrt selbst von den Herren der Devas; Sieg dir, von subtiler Gestalt, die im Innern gesammelt und verwirklicht wird. Sieg dir, der du Tripura verbrannt hast, du selbst das Sein des Universums; Sieg dir, Wirklichkeit, der höchste Sinn aller Śāstras.
Bāṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: Śiva as Tripurāntaka, yet rendered as a subtle luminous presence behind the cosmic scene; sages hold palm-leaf śāstras whose essence becomes a radiant liṅga-light.
Śiva is both cosmic protector (burner of Tripura) and the subtlest truth realized inwardly—the ultimate meaning of scripture.
No specific site is named; the verse is a universal theological culmination within the hymn.
Meditative internalization is implied by “saṃcitanīya” (to be gathered within), but no formal ritual is specified.