Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 77

अहं पुनः समस्तैश्च दह्यामि सह साधुभिः । एवमुक्त्वा शिवं लिङ्गं कृत्वा तन्मस्तकोपरि

ahaṃ punaḥ samastaiśca dahyāmi saha sādhubhiḥ | evamuktvā śivaṃ liṅgaṃ kṛtvā tanmastakopari

„Und auch ich werde, zusammen mit allen (meinen Gefährten), mit den heiligen Männern verbrennen.“ So sprach er, formte ein Śiva-Liṅga und setzte es sich auf den Kopf.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
पुनःagain / moreover
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb)
समस्तैःwith all
समस्तैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषण (साधुभिः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
दह्यामिI burn
दह्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सहtogether with
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-प्रयोगे उपपद-अव्यय (postposition: 'with')
साधुभिःwith the good people / saints
साधुभिः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सह-योगे
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: 'thus')
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; 'having said'
शिवम्auspicious / of Śiva
शिवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; 'having made'
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम; लिङ्गम् इति अन्वयः
मस्तक(his) head
मस्तक:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; 'of (his) head' (उपरि-योगे)
उपरिupon
उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb/postposition: 'upon/on')

Unspecified penitent (contextual speaker within Revā Khaṇḍa narrative)

Scene: A man, resolute, speaks to companions and holy men, then molds a Śiva-liṅga and balances it upon his head, eyes fixed with fierce devotion.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-liṅga
S
Sādhu

FAQs

Even in extreme remorse, devotion to Śiva is expressed through honoring the liṅga; sacred symbols become the focus of surrender.

Not specified in this verse; the Revā Khaṇḍa setting frames the act within a tīrtha-oriented Śaiva narrative.

Making and reverently bearing a Śiva-liṅga is described (a devotional act rather than a formalized, general prescription).