किं त्वया न श्रुतं लोके अवध्याः सर्वथा स्त्रियः । किं तु तुभ्यं गुणो ह्यस्ति दहने पवनेरितः
kiṃ tvayā na śrutaṃ loke avadhyāḥ sarvathā striyaḥ | kiṃ tu tubhyaṃ guṇo hyasti dahane pavaneritaḥ
Hast du nicht in der Welt gehört, dass Frauen auf keinerlei Weise getötet werden dürfen? Und welche „Tugend“ ist in dir, o Feuer, wenn du nur brennst, vom Wind getrieben?
Dānava women (collective lament; addressing Fire)
Scene: Personified Agni leans with the wind, flames bending sideways; a woman points to the wind as if exposing Agni’s lack of independent virtue; the scene feels like a courtroom of dharma amid disaster.
Dharma includes protecting the vulnerable; violence without discernment is portrayed as mindless and meritless.
No specific tīrtha; the verse is an ethical statement within the Revā Khaṇḍa.
None.