त्रिंशद्वर्षसहस्राणि त्रिंशत्कोट्यस्तथैव च । मुक्त्वा मनोरमान्भोगांस्तदा गच्छेन्महीतलम्
triṃśadvarṣasahasrāṇi triṃśatkoṭyastathaiva ca | muktvā manoramānbhogāṃstadā gacchenmahītalam
Dreißigtausend Jahre lang, und ebenso dreißig Krore, nachdem er wonnige Genüsse ausgekostet hat, kehrt er dann zur Erdoberfläche zurück.
Mārkaṇḍeya
Scene: A celestial calendar-like depiction: the devotee enjoys svarga pleasures for vast spans; then the scene transitions to descent back to earth, indicating puṇya exhaustion.
Even vast heavenly rewards are finite; merit culminates in return to embodied life, urging wise pursuit of dharma.
The time-span is part of the Revā Khaṇḍa merit narrative associated with the prescribed rite and the Jvāleśvara region.
No new ritual is added; it continues the stated fruit (phala) of the earlier vidhi.