Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

नान्यो धर्मो भवेत्स्त्रीणां दैवतं हि पतिर्यथा । तथापि तव वाक्येन दानं दत्तं यथाविधि

nānyo dharmo bhavetstrīṇāṃ daivataṃ hi patiryathā | tathāpi tava vākyena dānaṃ dattaṃ yathāvidhi

Für Frauen gibt es kein anderes Dharma, das dem gleichkäme, den Gatten als eigene Gottheit zu verehren. Dennoch habe ich auf deinen Rat hin die Gabe nach rechter Vorschrift dargebracht.

nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
anyaḥother
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
dharmaḥduty/dharma
dharmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavetshould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
daivatamdeity
daivatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle: 'as/just as')
tathāpinevertheless
tathāpi:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (concessive: 'even so/however')
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
vākyenaby (your) word
vākyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dānamgift/charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.), एकवचन
dattamgiven
dattam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yathāvidhiaccording to rule
yathāvidhi:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial)

Queen (Rājñī)

Tirtha: Revā tīrtha-field (contextual)

Type: river

Listener: null

Scene: A composed woman explains that her highest dharma is revering her husband as deity, yet she has performed charity properly following the sage’s counsel.

Q
Queen
N
Nārada

FAQs

Dharma is shown as layered: personal vows and social ideals coexist with scriptural counsel and proper charitable practice.

None is named in this line; it remains a dharma-focused statement within the Revā Khaṇḍa context.

Dāna performed yathāvidhi—according to proper injunction and procedure.