नान्यो धर्मो भवेत्स्त्रीणां दैवतं हि पतिर्यथा । तथापि तव वाक्येन दानं दत्तं यथाविधि
nānyo dharmo bhavetstrīṇāṃ daivataṃ hi patiryathā | tathāpi tava vākyena dānaṃ dattaṃ yathāvidhi
Für Frauen gibt es kein anderes Dharma, das dem gleichkäme, den Gatten als eigene Gottheit zu verehren. Dennoch habe ich auf deinen Rat hin die Gabe nach rechter Vorschrift dargebracht.
Queen (Rājñī)
Tirtha: Revā tīrtha-field (contextual)
Type: river
Listener: null
Scene: A composed woman explains that her highest dharma is revering her husband as deity, yet she has performed charity properly following the sage’s counsel.
Dharma is shown as layered: personal vows and social ideals coexist with scriptural counsel and proper charitable practice.
None is named in this line; it remains a dharma-focused statement within the Revā Khaṇḍa context.
Dāna performed yathāvidhi—according to proper injunction and procedure.