Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 164

अनेन विधिना या तु कुमारी व्रतमाचरेत् । शोभनं पतिमाप्नोति यथेन्द्राण्या शतक्रतुः

anena vidhinā yā tu kumārī vratamācaret | śobhanaṃ patimāpnoti yathendrāṇyā śatakratuḥ

Ein jungfräuliches Mädchen, das dieses Gelübde nach eben diesem Verfahren übt, erlangt einen vortrefflichen Gatten — so wie Indrāṇī Śatakratu (Indra) erlangte.

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
याwho (she who)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
कुमारीa maiden, unmarried girl
कुमारी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आचरेत्should perform, would observe
आचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शोभनम्excellent, auspicious
शोभनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पतिम्)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-वाचक (comparative: 'as')
इन्द्राण्याःof Indrāṇī
इन्द्राण्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्राणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta (Subject in comparison/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इन्द्रस्य नाम

Nārada (context: concluding instruction about the vow’s fruits)

Tirtha: Madhu-vrata (kanyā-phala) in Revā Khaṇḍa

Type: kshetra

Scene: A maiden performs the vow with focused devotion, while the exemplar of Indrāṇī and Indra is evoked as the archetype of an excellent match.

I
Indrāṇī
I
Indra (Śatakratu)

FAQs

Disciplined observance of a dharmic vow (vrata) is said to refine destiny and grant auspicious life-partnership aligned with virtue.

The broader setting is the Revā region (Narmadā sacred geography) within the Avantīkhaṇḍa, though this verse focuses on vrata-fruit rather than a single named tīrtha.

Observing the Kumārī-vrata ‘by this method’ (anena vidhinā), implying adherence to the previously described procedure.