लोकपालान्समुद्दिश्य ब्राह्मणे व्यङ्गवर्जिते । तेन दानेन सा नित्यं सर्वलोकस्य वल्लभा
lokapālānsamuddiśya brāhmaṇe vyaṅgavarjite | tena dānena sā nityaṃ sarvalokasya vallabhā
Den Weltenhütern geweiht und einem Brahmanen ohne körperlichen Makel dargebracht, wird sie durch diese Gabe stets allen Menschen lieb und teuer.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: रेवा-तीर्थ
Type: kshetra
Listener: देवी
Scene: दान-स्थल पर दिक्पालों का संकल्प करते हुए दानकर्ता; पृष्ठभूमि में आठ दिशाओं के प्रतीक (ध्वज/आयुध/वाहन-चिह्न), सामने शान्त, निरोग ब्राह्मण।
Charity offered with sacred intention and proper recipient-selection yields both spiritual merit and harmony in society.
The Revā Khaṇḍa context ties these gifts to the sacred-pilgrimage values of the Revā (Narmadā) region.
To dedicate the gift to the Lokapālas and give it to a qualified Brāhmaṇa.