Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

ऋणमोचनतीर्थे द्वे तथा स्कन्देश्वरद्वयम् । दशाश्वमेधतीर्थे द्वे नन्दीतीर्थद्वयं द्विजाः

ṛṇamocanatīrthe dve tathā skandeśvaradvayam | daśāśvamedhatīrthe dve nandītīrthadvayaṃ dvijāḥ

O ihr Zweifachgeborenen: Es gibt zwei Ṛṇamocana-Tīrthas, heilige Furten, die von Schuld befreien, und ebenso zwei Heiligtümer des Skandeśvara. Es gibt zwei Daśāśvamedha-Tīrthas und auch ein Paar Nandī-Tīrthas, o Dvijas.

ऋणमोचनतीर्थेat the Debt-removing ford (tīrtha)
ऋणमोचनतीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋणमोचन-तīर्थ (प्रातिपदिक; ऋण + मोचन + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋणस्य मोचनम् इति) + तत्पुरुषः (ऋणमोचनस्य तीर्थम्)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (सङ्ख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), द्विवचनम्; संख्याविशेषणम्
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb/conjunctive: 'also/likewise')
स्कन्देश्वरद्वयम्the pair of Skandeśvara shrines
स्कन्देश्वरद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्द-ईश्वर-द्वय (प्रातिपदिक; स्कन्द + ईश्वर + द्वय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्कन्दस्य ईश्वरः) + तत्पुरुषः (स्कन्देश्वरयोः द्वयम्)
दशाश्वमेधतीर्थेat the Ten-Aśvamedha ford
दशाश्वमेधतीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदश-अश्वमेध-तīर्थ (प्रातिपदिक; दश + अश्वमेध + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः, एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दशानाम् अश्वमेधानाम्) + तत्पुरुषः (दशाश्वमेधस्य तीर्थम्)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (सङ्ख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचनम्; संख्याविशेषणम्
नन्दीतीर्थद्वयम्the pair of Nandī-tīrthas
नन्दीतीर्थद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दी-तīर्थ-द्वय (प्रातिपदिक; नन्दी + तीर्थ + द्वय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नन्द्याः तीर्थम्) + तत्पुरुषः (नन्दीतीर्थयोः द्वयम्)
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative), बहुवचनम्

A sage (muni), addressing dvijas

Tirtha: Ṛṇamocana-tīrtha (pair), Daśāśvamedha-tīrtha (pair), Nandī-tīrtha (pair)

Type: ghat

Listener: dvijāḥ (twice-born audience/pilgrims)

Scene: A pilgrim-map tableau: the Revā riverbank with multiple small liṅga-shrines and marked bathing steps; sages (dvijas) listening as a guide recites paired tīrtha names—Ṛṇamocana, Skandeśvara, Daśāśvamedha, Nandī-tīrtha—each indicated by banners or emblems (debt-knot untied, sacrificial horse icon, Nandī bull).

Ṛṇamocanatīrtha
S
Skandeśvara
D
Daśāśvamedhatīrtha
N
Nandītīrtha
N
Nandī

FAQs

Sacred places are presented as remedies for worldly burdens (like debt) and as gateways to merit associated with great sacrifices, anchored in Śiva-Skanda devotion.

Ṛṇamocana, Skandeśvara, Daśāśvamedha, and Nandī tīrthas within the Revā Khaṇḍa itinerary.

No direct prescription; the mention of Daśāśvamedha evokes yajña-associated merit, typically accessed here through tīrtha-snān and worship rather than performing the sacrifice.